Un accord concernant le pays hôte a également été signé entre le Ssecrétariat et le Gouvernement ivoirien.
كما وقّعت الأمانة وحكومة كوت ديفوار اتفاقالبلدالمضيف.
Le Département de l'appui aux missions a engagé des négociations avec des représentants du Gouvernement espagnol afin d'établir un accord avec le pays hôte.
وتشترك إدارة الدعم الميداني في مناقشات مع ممثلي الحكومة الإسبانية من أجل صياغة اتفاقالبلدالمضيف.
Le Gouvernement népalais et le Secrétariat de l'ONU ont déjà signé l'accord avec le pays hôte et le mémorandum d'accord s'y rapportant.
وحكومة نيبال والأمانة العامة للأمم المتحدة وقعتا بالفعل على اتفاقالبلدالمضيف ومذكرة التفاهم بهذا الشأن.
Plusieurs participants ont fait ressortir le rôle des accords de coopération conclus avec les pays hôte.
وأكد مشاركون عديدون على دور اتفاقاتالبلدانالمضيفة في مجال التعاون.
Il a été suivi d'un accord avec le pays hôte signé en 1999.
وتلاه توقيع اتفاق مع البلدالمضيف في عام 1999.
Accords de siège et autres accords avec le pays hôte : respect des dispositions
اتفاقات المقار والاتفاقات الأخرى للبلدانالمضيفة: المسائل المتصلة بالامتثال
Prie le Secrétaire exécutif de poursuivre les consultations avec le Gouvernement polonais et de négocier un accord avec le pays hôte pour la convocation des sessions, en vue de conclure et de signer l'accord avec le pays hôte le 15 février 2008 au plus tard;
يطلب إلى الأمين التنفيذي مواصلة المشاورات مع حكومة بولندا والتفاوض بشأن اتفاقللبلدالمضيف من أجل عقد الدورتين، بهدف إبرام اتفاقالبلدالمضيف وتوقيعه في أجل أقصاه 15 شباط/فبراير 2008؛
Prie le Secrétaire général de poursuivre les consultations avec le Gouvernement danois et de négocier un accord avec le pays hôte pour la convocation des sessions, en vue de conclure et de signer l'accord avec le pays hôte au plus tard aux vingt-huitièmes sessions des organes subsidiaires;
يطلب إلى الأمين التنفيذي مواصلة المشاورات مع حكومة الدانمرك والتفاوض بشأن اتفاقللبلدالمضيف من أجل عقد الدورتين، بهدف إبرام اتفاقالبلدالمضيف وتوقيعه في أجل أقصاه موعد الدورة الثامنة والعشرين للهيئتين الفرعيتين؛
Notre Gouvernement a fait preuve de souplesse et s'est empressé de signer l'accord du pays d'accueil en tenant compte des préoccupations du Secrétariat.
وقد أظهرت حكومة صاحب الجلالة في نيبال مرونة وعبرت عن توقها إلى توقيع اتفاقالبلدالمضيف باستجابتها لشواغل الأمم المتحدة.
Les disparités entre accords de siège engendrent des disparités dans l'application par le pays hôte des privilèges et immunités des organisations.
إن وجود أوجه اختلاف بين اتفاقاتالبلدالمضيف يؤدي إلى وجود أوجه تفاوت في تطبيق البلد المضيف لامتيازات المنظمات وحصاناتها.